雷大雨小是什么意思
比喻說得多,做得少;聲勢很大,實效很小
這種事情都是雷大雨小,說得那么熱鬧,并沒有多少實惠
國語辭典比喻虛張聲勢。參見「雷聲大雨點小」條。如:「警方取締攤販,經常是雷大雨小,起不了作用。」
法語 littéralement : beaucoup de tonnerre mais peu de pluie, au sens figuré : beaucoup de paroles mais peu d'actes, il aboie plus qu'il ne mord
成語解釋 | 比喻說得多,做得少,聲勢很大,實效很小 |
---|---|
成語出處 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 作賓語、定語;指沒有實效 |
成語結構 | 聯合式成語 |
產生年代 | 當代成語 |
成語正音 | |
成語辨形 | |
近義詞 | 雷聲大雨點小 |
反義詞 | |
成語例子 | 這種事情都是雷大雨小,不必那樣認真 |
成語謎語 |
比喻說得多,做得少;聲勢很大,實效很小
這種事情都是雷大雨小,說得那么熱鬧,并沒有多少實惠
國語辭典比喻虛張聲勢。參見「雷聲大雨點小」條。如:「警方取締攤販,經常是雷大雨小,起不了作用。」
法語 littéralement : beaucoup de tonnerre mais peu de pluie, au sens figuré : beaucoup de paroles mais peu d'actes, il aboie plus qu'il ne mord