手足無措 措:安放。手腳不知放到哪兒好。形容舉動(dòng)慌張,或無法應(yīng)付。
手忙腳亂 形容遇事慌張,不知如何是好。
形容人多手雜,動(dòng)作紛亂。
眾人一聲答應(yīng),七手八腳,忙把寶玉送入 怡紅院內(nèi)自己床上臥好。——《紅樓夢(mèng)》
(1).動(dòng)作忙亂貌。《五燈會(huì)元·徑山杲禪師法嗣·育王德光禪師》:“上堂七手八腳,三頭兩面,耳聽不聞,眼覷不見,苦樂逆順,打成一片。”《紅樓夢(mèng)》第三三回:“眾人一聲答應(yīng),七手八腳,忙把 寶玉 送入 怡紅院 內(nèi)自己床上臥好。” 老舍 《二馬》第二段三:“ 馬威 七手八腳的把箱子什么的搬下去。”
(2).眾人一起動(dòng)手貌。《紅樓夢(mèng)》第二六回:“眾小廝七手八腳,擺了半天,方才停當(dāng)歸坐。” 趙樹理 《三里灣》十七:“社場上卸了騾子,二十來個(gè)社員七手八腳忙起來。”
(3).形容頭緒、支節(jié)很多。《朱子語類》卷五五:“人也只孝得一箇父母,那有七手八腳,愛得許多?”
(4).形容手和腳多。 元 無名氏 《延安府》第一折:“三牛車的文書,與小人三日假限便要完,便有那七手八腳,也攢造不來。”《何典》第十回:“不過兩個(gè)養(yǎng)髮強(qiáng)盜,又不是三頭六臂七手八腳的天神天將,就這等怕如折捩!”