枕戈待旦 戈:古代的一種兵器;旦:早晨。意思是立志殺敵,枕著武器睡覺(jué)等天亮。形容時(shí)刻準(zhǔn)備作戰(zhàn),。
象喝醉酒和做夢(mèng)那樣,昏昏沉沉,糊里糊涂地過(guò)日子。
[live as if intoxicated or dreaming;lead a befuddled life as if drunk or dreaming;dream away one’s time] 像喝醉了酒或做夢(mèng)似的,糊里糊涂地活著
他終日醉生夢(mèng)死,雖有高才明智,又有何用
此后,他只是醉生夢(mèng)死,以此了此一生
像在醉夢(mèng)中那樣昏昏沉沉度日。形容生活目的不明確,糊里糊涂。《濂洛關(guān)閩書(shū)·程子·君子》:“邪誕妖異之説競(jìng)起,涂生民之耳目,溺天下於污濁,雖高才明智,膠於見(jiàn)聞,醉生夢(mèng)死,不自覺(jué)也。” 宋 袁甫 《勵(lì)志銘贈(zèng)朱冠之》:“維今之人,甘心委靡,頑痹不仁,偷安無(wú)恥,至其極也,醉生夢(mèng)死。” 元 馬致遠(yuǎn) 《岳陽(yáng)樓》第二折:“你這等醉生夢(mèng)死的,那神仙大道,卻怎生得來(lái)。” 鄒韜奮 《我們的讀書(shū)合作》:“所謂真正的人,并不是醉生夢(mèng)死虛度一生的人。”亦作“ 醉死夢(mèng)生 ”。 郭沫若 《前茅·哀時(shí)古調(diào)》:“ 陳涉 、 吳廣 起田間,農(nóng)民之中今在否?一筆,全勾,醉死夢(mèng)生儔!”