傾耳細(xì)聽(tīng) 側(cè)耳留意而聽(tīng)。
洗干凈耳朵恭恭敬敬聽(tīng)別人講話。請(qǐng)人講話時(shí)的客氣話。指專(zhuān)心地聽(tīng)。
[be all ears;be very attentive (eager) to hear;listen respectfully] 恭敬而專(zhuān)心地傾聽(tīng)。原用作敬辭。現(xiàn)在含有詼諧諷刺之意
如此甚妙我們洗耳恭聽(tīng)。——清· 李汝珍《鏡花緣》
恭敬地專(zhuān)心傾聽(tīng)。 元 鄭廷玉 《楚昭公》第四折:“請(qǐng)大王試説一遍,容小官洗耳恭聽(tīng)。”《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第一百回:“總辦説話時(shí),他還垂著手,挺著腰,洗耳恭聽(tīng)。” 茅盾 《驚蟄》:“柳樹(shù)下稀稀落落有幾個(gè)金背甲蟲(chóng),裝著洗耳恭聽(tīng)的樣子。”亦作“ 洗耳拱聽(tīng) ”。 元 宮天挺 《范張雞黍》第一折:“哥哥才學(xué),與在下不同,有什么名人古書(shū),前皇后代,哥哥講説些兒,小官洗耳拱聽(tīng)。”《醒世恒言·獨(dú)孤生歸途鬧夢(mèng)》:“必須再求一風(fēng)月艷麗之曲,我等洗耳拱聽(tīng)。”